Los filósofos griegos se preocuparon de explicar la naturaleza de las cosas y también se preocuparon de explicar al propio hombre.

Esta es la fase más famosa del filósofo sofista y retórico  griego Protágoras, nacido en Abdera, en Tracia,  (485 a. C.-411 a. C. aproximadamente).

En esta frase culmina  el proceso de racionalización filosófica que se produjo en la Grecia clásica. Aunque sea una visión excesivamente resumida y tópica, conviene recordar cómo de una primera etapa mítico-religiosa en la que el centro del pensamiento pivota en la relación con los dioses como explicación de las cosas, se pasa a la etapa filosófica de explicación  de la naturaleza física y de sus fenómenos y finalmente a la etapa antropocéntrica o de preocupación por el propio hombre.

Esta frase es la expresión del cambio de interés en el racionalismo griego: ahora, sin abandonar la curiosidad por los fenómenos naturales,  el centro es el hombre y toda su complejidad. Es lo que sintetiza la frase  “Homo omnium rerum mensura est” («El hombre es la medida de todas las cosas».
En realidad Diógenes Laercio nos dice que la frase en griego, naturalmente, fue: “πάντων χρημάτων μέτρον ἔστὶν ἄνθρωπος, τῶν δὲ μὲν οντῶν ὡς ἔστιν, τῶν δὲ οὐκ ὄντων ὠς οὐκ ἔστιν” = “El hombre es la medida de todas las cosas, de las que son en cuanto que son, de las que no son en cuanto que no son.”.

El sentido exacto de la frase es motivo de discusión, como no podía ser de otra manera tratándose de filósofos: ¿se refiere al hombre como individuo, lo que plantearía un relativismo absoluto, o como género colectivo?;  ¿ con  “todas las cosas” se refiere también a la esencia de las inmateriales  o tan sólo a las que implican una valoración por parte del hombre?

Ya en la propia Antigüedad hubo voces críticas con este principio, disconformes con el relativismo que introduce en el análisis de las cosas. Platón, por ejemplo, se refiere críticamente en varios de sus Diálogos a Protágoras y su frase; así en Cratillo 386a o en el Teeteto  152a o en Las Leyes 716c, en donde dice:

           “Ahora bien, según nosotros, la divinidad ha de ser la medida de todas las cosas 
             y en el mayor grado posible; mucho más que el hombre, como suele decirse por ahí
.”

ὁ δὴ θεὸς ἡμῖν πάντων χρημάτων μέτρον ἂν εἴη μάλιστα, καὶ πολὺ μᾶλλον ἤ πού τις, ὥς φασιν, ἄνθρωπος:

 Ya que somos hombres, reflexionemos cada uno de nosotros y carguemos de valor y significado personal una frase de tanto éxito histórico.

Verdaderamente en el origen de toda nuestra cultura están los griegos.

El hombre es la medida de todas las cosas

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies