{"id":4787,"date":"2014-02-10T10:35:23","date_gmt":"2014-02-10T09:35:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/dicta-aurea-apophthegma-aphorism-axiom\/"},"modified":"2014-02-10T10:35:23","modified_gmt":"2014-02-10T09:35:23","slug":"dicta-aurea-apophthegma-aphorism-axiom","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/dicta-aurea-apophthegma-aphorism-axiom\/","title":{"rendered":"Apophthegmata , aphorisms, adages, maxims,  axioms, sentences,"},"content":{"rendered":"<p><b>The Greeks were the ones who decided that knowledge and advances in knowledge should be taught to citizens and that these were to be educated in that knowledge and respect for the law. Certainly neither the Greeks nor the Romans created a public system similar to modern education, but an education system with its various stages.<\/b><\/p>\n<p>\n\tIn the beginning is the family itself that educates children in the four letters and numbers and on the respect to religion and to rules with examples of ancestors. Then the rich and powerful families responsible to a teacher or <em>paedagogus<\/em>, usually a slave, education;&nbsp; the less well people attend schools, which by they are&nbsp; called &quot;<em>ludus<\/em>&quot;,&nbsp; <em>game<\/em>, to 15 years, with the <em>magister<\/em>, the teacher. For rich young&nbsp; is organized from the second century BC secondary education in Latin and Greek with <em>grammaticus<\/em>, who teaches literature and particularly Greek&nbsp; literature and with&nbsp; <em>rhetor<\/em>,&nbsp; who taughts eloquence; the&nbsp; luckiest people access to higher education in some Greek city after 18 years.<\/p>\n<p>\n\tHowever, an important element of the education of citizenship, what concerns society,&nbsp; is the knowledge of the great events and memorable thoughts of illustrious ancestors, teaching by example of the illustrious people.<\/p>\n<p>\n\tFor example says <em>Plato <\/em>in his <em>Protagoras, 325d-326a:<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>After this they send them to school and charge the master to take far more pains over their children&#39;s good behavior than over their letters and harp-playing. The masters take pains accordingly, and the children, when they have learnt their letters and are getting to understand the written word as before they did only the spoken, are furnished with works of good poets to read as they sit in class, and are made to learn them off by heart: a here they meet with many admonitions, many descriptions and praises and eulogies of good men in times past, that the boy in envy may imitate them and yearn to become even as they<\/strong><\/em>. (translated by W.R.M. Lamb)<\/p>\n<p>\n\tQuote of the deeds, words and deeds of those people with educational intent is constant in the writings of any author. To facilitate the use of those sayings which collect such facts or thoughts,&nbsp; selections and collections of them are edited. These selections are continuously&nbsp; without interruption from antiquity to the present day, from <em>Plutarch <\/em>to modern Latin <em>dictionaries <\/em>of phrases and expressions, or collections of sayings, etc.. through <em>Humanists <\/em>like <em>Erasmus<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tThere are constant publishing&nbsp; of &quot;sayings&quot; attributed to the <em>Seven Sages<\/em>. Not so long ago <em>Editorial Gredos<\/em> published in 1991, with the help of <em>Alvaro Galm&eacute;s<\/em>, the work &quot;<em>Sayings of the Seven Sages&nbsp; of&nbsp; Greece. Moral sentences in verse<\/em>&quot;&nbsp; from a Moorish-aljamiad manuscript, it is, a Moorish text on romance , written in Arabic characters.<\/p>\n<p>\n\tIt is common, for example, to gather&nbsp;&nbsp; the striking sentences&nbsp; of noted&nbsp; authors, such as&nbsp; the &ldquo;<em>Marci Tullii Ciceronis Sententia illustriores&rdquo;<\/em> of <em>Peter Lagnerio<\/em>, Paris, 1546. In these codes are examples and said which all kinds of speakers or authors of the XVI, XVII, XVII&nbsp; centuries&nbsp; use to adorn their&nbsp; speeches, sermons, letters, etc..<\/p>\n<p>\n\tIn fact <em>humanists <\/em>often prepare a folder or personal binder&nbsp;&nbsp; which in Latin is called &quot;<em>codex excerptorius, catalog quoting<\/em>&quot; in which are noted all the passages of the ancients that they find of interest. Sometimes they publish these satchels or just use&nbsp; them as an aid to adorn their reflections.<\/p>\n<p>\n\tThese collections receive many names. Some of them should be cited an should be defined, at least the less obvious to the potential reader. It is true that&nbsp; the perfect synonymy does not exist and&nbsp; there are differences and nuances between them, but all are agree on the basics: brevity, density of expressed concept, importance to the lives of individual people, especially for moral education.<\/p>\n<p>\n\tThis use of short sentences full of meaning is somehow precedent for current <em>microblogs <\/em>,like <em>twitter<\/em>, which&nbsp; facilitate social communication but limiting the number of characters in each message.<\/p>\n<p>\n\t<em>They are called aphorisms, apophthegmata, maxims, adages, proverbs, paroimia,&nbsp; witticisms, axioms, sayings, sentences, gnomic exprexiones, thoughts, advice, opinions, instructions, precepts, judgments, principles, reflections, emblems, satires, apologues, fables<\/em> and with a Greco-Latin term <em>polyantheae<\/em>, (Greek &pi;&omicron;&lambda;\u03cd&sigmaf; much, and \u1f04&nu;&theta;&omicron;&sigmaf; flower) <em>florilegio <\/em>or <em>anthologies <\/em>or collections of flowers (literary, naturally).<\/p>\n<p>\n\tThis blog is defined as <em><strong>&ldquo;1001 deeds, sayings, curiosities and anecdotes of the ancient world&rdquo;<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Aphorism <\/em>(from Lat. <em>Aphorismus<\/em>, and this from&nbsp; Gr. \u1f08&phi;&omicron;&rho;&iota;&sigma;&mu;\u1f79&sigmaf; , from \u1f00&phi;&omicron;&rho;\u1f77&zeta;&omega;, to set limits). According to the <em>Royal Spanish Academy<\/em> it is defined as &quot;<em>a brief and doctrinal sentence which is proposed as a rule in any science<\/em> or art. Corominas says &quot;<em>brief statement is given as a rule<\/em>&quot;; Lazaro Carreter : &quot;<em>short phrase that sums up essential knowledge , often medical or legal<\/em>. &quot;<\/p>\n<p>\n\t<em>Apophthegmata<\/em>: (from Greek \u1f00&pi;\u1f79&phi;&theta;&epsilon;&gamma;&mu;&alpha;, from \u1f00&pi;\u1f79 , apo, apart, away, from = apart, away,&nbsp; and &phi;&theta;\u1f73&gamma;&gamma;&omicron;&mu;&alpha;\u1f77, phthengomai = call out, enunciate a judgment). <em>Apophthegma <\/em>is a brief statement or&nbsp; brief and memorable sentence of&nbsp; an illustrious&nbsp; character which&nbsp; encloses a moral content. <em>Cicero <\/em>says in&nbsp; (<em>On moral duties) De Officiis, I, 104:<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>and we have many witty sayings of many men &mdash; like those collected by old Cato under the title of Bons Mots (apophthegmata)<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>multaque multorum facete dicta, ut ea, quae a sene Catone collecta sunt, quae vocant \u1f00&pi;&omicron;&phi;&theta;\u03ad&gamma;&mu;&alpha;&tau;&alpha;.<\/em><\/p>\n<p>\n\t(<em>Note<\/em>: Do not confuse with <em>apothem<\/em>, a geometry term which refers to a perpendicular line from the center of a polygon to one side).<\/p>\n<p>\n\t<em>Axiom<\/em>:&nbsp; from&nbsp; \u1f00&xi;\u1f77&omega;&mu;&alpha;, axiom, dignity, from \u1f00&xi;\u1f77\u03cc&omega;, just judging from \u1f04&xi;&iota;&omicron;&sigmaf;, right), statement whose truth is accepted without discussion to build a moral or intellectual thought.<\/p>\n<p>\n\t<em>Gnomic (expression<\/em>): from &gamma;&nu;&omega;&mu;\u1f30&kappa;\u03cc&sigmaf;, gnomik&oacute;s, judgmental, from &gamma;&nu;\u1f7d&mu;&eta;, Gnome, knowledge, judgment.<\/p>\n<p>\n\t<em>Paremy<\/em>: from Greek&nbsp; &pi;&alpha;&rho;&omicron;&iota;&mu;\u1f77&alpha;,&nbsp; paroimia, proverb, saying,&nbsp; instruction.<\/p>\n<p>\n\t<em>Adage<\/em>: from Latin <em>adagium<\/em>: brief statement which proposes&nbsp; a moral action.<\/p>\n<p>\n\t<em>Maxim <\/em>and <em>sentence <\/em>(Latin <em>sententiae<\/em>): shorthand for &quot;maximae sentences&quot; general proposition that expresses a incontestable truth that provides a standard of conduct or moral warning. <em>Sententia <\/em>comes from <em>sentire<\/em>, <em>feel<\/em>, <em>think<\/em>; it is a proposition which contains a profound reflection.<\/p>\n<p>\n\t<em>Proverb<\/em>: from Latin <em>proverbium<\/em>, commonly used phase which involves a moral truth in a nutshell.<\/p>\n<p>\n\t<em>Refrain<\/em>: this comes from the <em>Old French<\/em> and <em>Occitan refranh<\/em>, chorus, which became synonymous of proverb from&nbsp; its function of lyrics chorus.<\/p>\n<p>\n\t<em>Acuity <\/em>is the sustantivaci&oacute;n of&nbsp; <em>acute <\/em>sayings,&quot;<em>witticisms<\/em>.&quot;<\/p>\n<p>\n\tThe collections of these sentences or thoughts are called <em>Dicta aurea<\/em>, <em>Golden sayings<\/em>,&nbsp; because they equate its value to the most precious metal, anthologies,&nbsp; or <em>polyantheae<\/em>,&nbsp; (polyantheae, polianteae, from Greek &pi;&omicron;&lambda;\u03cd&sigmaf; much, and \u1f04&nu;&theta;&omicron;&sigmaf;, flower), <em>miscellaneous <\/em>or <em>mixtures<\/em>, etc..<\/p>\n<p>\n\tAs an example I will comment an famous <em>apophthegma&nbsp; <\/em>or maxim attributed to Agesilaus&nbsp; with&nbsp; which you try to teach that it is not the occupied&nbsp; place what&nbsp; honors&nbsp; the person, but the person that ennobles the place.<\/p>\n<p>\n\t<em>Plutarch <\/em>says in his <em>Laconica Apophthegmata 2.6:<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>When he was still a boy, at a celebration of the festival of the naked boys the director of the dance assigned him to an inconspicuous place; and he obeyed, although he was already destined to be king, saying, &lsquo; Good ! I shall show that it is not the places that make men to be held in honour, but the men the places.&rsquo;<\/strong><\/em>&nbsp; (Translation by. Frank Cole Babbitt.)<\/p>\n<p>\n\tThe same <em>Plutarch<\/em>, in <em>Moralia 149 A, p. 564-5 (Plutarchi Chaeronensis, quae supersunt, omnia: Operum Moralium et .. Volume VI, Edition by Iohan Reiske Iacob, Lipsiae 1777)<\/em> recalled the episode and said, according to the aforementioned Latin version:<\/p>\n<p>\n\t<em><strong>We should not worry on where or who put us behind, but it suited us to be with those with whom we feel. <\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Non enim curandum est quo loco aut post quos collocemur: sed ut, quibus assidemus, cum iis bene nobis conveniat.<\/em><\/p>\n<p>\n\tThen he attributes the event to another character, <em>Damonidas <\/em>in <em>Moralia, 219, 35, pag. 822 (Plutarchi Chaeronensis, quae supersunt, omnia: Operum Moralium et .. Volume VI, Edition Iohan Reiske Iacob, Lipsiae 1777<\/em>)<\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Damonidas placed in last place in the choir by director of the choir, said: I congratulate, corego (director), because&nbsp; you have found a reason to honor this place until now devalued.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Damonidas, ultimo loco in choro constitutus ab eo, qui chorum instituebat: laudo te, inquit, chorage, qui rationem&nbsp; inveneris, qua hunc quoque locum alioqui&nbsp; ignominiosum cohonestares.&nbsp;<\/em><\/p>\n<p>\n\tIn turn <em>Diogenes Laertius in II, 73,<\/em> tells it&nbsp; applied to <em>Aristippus<\/em>:<\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Being once compelled by Dionysius to enunciate some doctrine of philosophy, &quot;It would be ludicrous,&quot; he said, &quot;that you should learn from me what to say, and yet instruct me when to say it.&quot; At this, they say, Dionysius was offended and made him recline at the end of the table. And Aristippus said, &quot;You must have wished to confer distinction on the last place.&quot;<\/strong><\/em> (translated by Robert Drew Hicks)<\/p>\n<p>\n\t<em>Erasmus <\/em>collects&nbsp; it&nbsp; referred to <em>Agesilaus <\/em>in his <em>Apophthegmata, I, Agesilaus, 8, p.18<\/em><\/p>\n<p>\n\tSo the fact, that is educational , is award without strictness&nbsp; to several different authors already in antiquity.<\/p>\n<p>\n\tTherefore less striking is a similar story in modern times we have heard of General and President of the French Republic, <em>Charles De Gaulle <\/em>and although plausible, it have not been documented by me. According to this version, <em>De Gaulle<\/em> was once placed in a wrong place according to the protocol and when they tried to correct the error and suggested him&nbsp; the right place, he refused, saying: &quot;t<em><strong>he presidency is where the president is.<\/strong><\/em>&quot;<\/p>\n<p>\n\tEven more recently, in a successfully <em>series <\/em>of&nbsp; <em>Spanish Television<\/em> about&nbsp; the reign of I<em>sabel the Catholic<\/em>, issued last December 2, 2013, at the time when King <em>Boabdil <\/em>gives the city of <em>Granada<\/em>, his son asks where to go now. <em>Boabdill <\/em>responds they will&nbsp; live in a castle in southern where they&nbsp; will lack nothing; his child asks if that place&nbsp; is itself proper for a king. His father Boabdil&nbsp; replied him:<\/p>\n<p>\n\t&quot;<strong><em>The palaces do not&nbsp; dignify the&nbsp; kings;&nbsp; are the kings who honor them with his presence.&quot;<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\tI don&rsquo;t know if the writer has taken the quote from a contemporary historical source. Anyway the inclusion in the hit television series shows how the story of Agesilaus remains productive.<\/p>\n<p>\n\tI have also heard someone to use a general version of the maxim:<\/p>\n<p>\t<em><strong>It&rsquo;s not the profession that dignifies the person, but the person who dignifies the profession.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\tThese phrases, concentrated and rhythmic abstract of a thought or experience, are undoubtedly attractive.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Greeks were the ones who decided that knowledge and advances in knowledge should be taught to citizens and that these were to be educated in that knowledge and respect for the law. Certainly neither the Greeks nor the Romans created a public system similar to modern education, but an education system with its various stages.<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7,9,6,13,14],"tags":[],"class_list":["post-4787","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-culture","category-education","category-habits","category-history","category-language-literature"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4787","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4787"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4787\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4787"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4787"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4787"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}