{"id":4810,"date":"2014-05-09T04:21:32","date_gmt":"2014-05-09T02:21:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/pompeii-electoral-graffiti-aedile-iivir\/"},"modified":"2014-05-09T04:21:32","modified_gmt":"2014-05-09T02:21:32","slug":"pompeii-electoral-graffiti-aedile-iivir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/pompeii-electoral-graffiti-aedile-iivir\/","title":{"rendered":"Local  elections in Pompeii"},"content":{"rendered":"<p><b>We are now in election campaign to we elect deputies or representatives in the European Parliament. The streets are again plastered with election ads. Also  the Old World had elections for some political office and had \u00abcampaign\u00bb with their messages of propaganda to persuade voters.<\/b><\/p>\n<p>\n\t<em>Vesuvius <\/em>that destroyed <em>Pompeii<\/em>, has also given us a lot of information about daily life in a <em>Roman <\/em>city, for example on the elections that were held every year for some charges&nbsp; of the municipal government.<br \/>\n\tIn 87 B.C. Pompeii became a <em>municipality <\/em>as most of the cities of Italy and shortly after in the 80- it was <em>colony<\/em>. This double origin of the inhabitants of Pompeii was reflected initially in the institutions until to be unified.<\/p>\n<p>\n\tThe old democracies have a big difference with today: they are not universal and therefore very few individuals are involved. The number of electors of Pompeii would be very small. With&nbsp; the city and the surrounding countryside there were an estimated 36,000 people, of which half were slaves; half of the remaining half would be women who did not vote; there were also the children. We may think that they could vote 2,500 people in the city and 5,000 in the field. So we think that family relationships,friendship&nbsp; would be&nbsp; determining.&nbsp;<\/p>\n<p>\n\tIn cities such as Pompeii they were chosen some charges similar to then of the &quot;urbs&quot;, the&nbsp; &quot;city&quot;, <em>Rome<\/em>, with responsibilities relating exclusively to your local office.<\/p>\n<p>\n\tSpecifically the <em>aediles<\/em>, like the aediles&nbsp; of Rome and like our present <em>councilors<\/em>, also annual, and <em>duoviri <\/em>or more important local magistrates, like the Roman <em>consuls<\/em>, were&nbsp; elected by the citizens, for annual term.To be <em>Duovir <\/em>it was necessary&nbsp; to have been before <em>aedile<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tThe deputies, the aediles,&nbsp; took care of the municipal police, streets, public buildings, water, assigning positions in the market, to raise local taxes and municipal properties leased, etc.. In some inscription they are called &quot;duoviri charged&nbsp; of streets and public and sacred buildings&quot;<\/p>\n<p>\n\tThe ancient duoviri made the &ldquo;<em>ordo decurionum<\/em>&rdquo;,&nbsp; similar to the <em>Senate<\/em>, for life, elected by themselves.<\/p>\n<p>\n\tThe <em>seviri augustales<\/em> or priests of <em>Augustus<\/em>, were chosen in turn by the <em>ordo decurionum<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tEvery five years the <em>quinquenales <\/em>(for five year)&nbsp; <em>duoviri <\/em>played local functions similar to the <em>censors <\/em>of <em>Rome<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tIt seems that for <em>duoviri <\/em>it was only two annual candidates, ie, as many as charges. We could raise a question about real democracy in Pompeii, but it bear in mind that to be <em>duunvir<\/em>,&nbsp; it had to have been before <em>aedile<\/em>, and only two councilors were elected each year, so the list of possible candidates was very small. So the closest elections were of aedile,&nbsp; Elections would be held in March or April and the term would begin in July.<\/p>\n<p>\n\tThe vote (<em>suffragium<\/em>) was expressed in writing (<em>per tabellam<\/em>) in a wax tablet on which candidate&rsquo;s name&nbsp; was engraved with a <em>stylus<\/em>. The tablet was deposited in a box (<em>arca<\/em>) or basket (cista) in your district, overseen by representatives from other districts, usually three. The process was chaired and supervised by the proposed by the electoral assembly <em>duovirum<\/em>, generally greatest in old, sitting in the stands (<em>suggestum<\/em>) assisted by his collaborators, as the specialist <em>Staccioli, RA <\/em>says in his <em>Manifesti elettorali nell&#39;antica Pompei<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tThe description corresponds in its entirety to the current process: districts, ballot boxes, ballot papers, agents and representatives, president of the board of elections &#8230;<\/p>\n<p>\n\tAn important element of the process was <em>the electoral propaganda<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tWe have many testimonies of election posters in <em>Pompeii<\/em>: the 25,000 inscriptions or graffiti appearing on walls of houses, some on the outside and others inside, tenth, about 2,500 are election posters that provide us a lot and sometimes curious information.<\/p>\n<p>\n\tIt should be made some general consideration. First such registration implies a certain level and development of reading ability of Pompeian people; some famous paintings and mosaics also reflect the literacy rate.<br \/>\n\t<img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.antiquitatem.com\/imgs\/arts\/pompeya1.jpg\" \/>The <em>graffiti<\/em>, generally well calligraphed, are made by professional sign makers who make any kind of registration; they are&nbsp; as conscious of his art that they sometimes initialed his name. For example a certain <em>Celer <\/em>reports that &quot;<em><strong>Aemilius Celer, his neighbor, wrote it,<\/strong><\/em>&quot; and in anticipation that someone erased, he&nbsp; added: &quot;<em>If you have the evil to erase it, I wish something wrong for you.<\/em>&quot; This Celer is the author of other graffiti announcing a gladiatorial show.<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL 04, 03775<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Neighbours beg you to elect Lucius Statius Receptus duumvir with judicial<br \/>\n\tpower, a worthy man. Aemilius Celer wrote this, a neighbour. You jealous<br \/>\n\tone who destroys this, may you fall ill.<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>L(ucium) Statium Receptum<br \/>\n\tIIvir(um) i(ure) d(icundo) o(ro) v(os) f(aciatis) vicini dig(num)&nbsp;<br \/>\n\tscr(ibsit) Aemilius Celer vic(ini)<br \/>\n\tinvidiose&nbsp;<br \/>\n\tqui&nbsp; deles<br \/>\n\tae[g]rotes<\/em><\/p>\n<p>\n\tMost are written in red and black. They are written into capital (<em>uppercase<\/em>) letter and in italics and reflect spoken Latin, <em>Vulgar Latin<\/em> as some call &#8230;<\/p>\n<p>\n\tThey are usually very formulaic and respect a formula that is repeated constantly (also current ads are very formulaic and do not vary in its general form of a campaign to another, they do not lack in, for example, <em>VOTE <\/em>&#8230;). That is, in general they are very monotonous and uncreative and they&nbsp; use abbreviations&nbsp; profusely,&nbsp; <em>O <\/em>for &ldquo;<em>oro, orant (to beg)<\/em>; <em>V <\/em>for <em>vobis (to you)<\/em>, <em>F <\/em>for <em>faciatis (made)<\/em>; <em>ROG <\/em>for <em>ROGo, rogant; DRP<\/em> for <em>Dignum rei publcae <\/em>(<em>ideal for Public Affairs<\/em>).<\/p>\n<p>\n\tThe general formula is: name of the candidate in the accusative and&nbsp; office which is demanded in abbreviated, <em>AED (ILEM), II VIR (um)<\/em>. Then the name whose&nbsp; proposes or endorses asking the vote in nominative and Formula <em>ROG (at \/ ant, propose, ask, or O (ro) V (os) F (aciatis) (I ask you to do).<\/em> The&nbsp; indicate in general way:<\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Mrs so-and-so asks you to do (duunvir) to Mrs. So-and-so ..<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p>\n\tEver they have a little more originality, as in the following example where the message is interspersed between the letters of the candidate (<em>CIL, IV 07868)<\/em>:<\/p>\n<p>\n\t<em><strong>I beg you to elect Lollius, suitable for roads and public and sacred buildings.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Lollium d(ignum) v(iis) a(edibus) s(sacris) p(ublicis) o(ro) v(os) f(aciatis)<br \/>\n\t&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L OD LV LA IS VP M OVF<\/em><\/p>\n<p>\n\t<br \/>\n\t<img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.antiquitatem.com\/imgs\/arts\/pompeya_2_reducido.jpg\" \/><\/p>\n<p>\n\tGenerally each poster is dedicated to one a candidate and rarely both names appear.<\/p>\n<p>\n\tThe posters are not cleared after each campaign, but they are accumulated on each other; sometimes the old posters are covered with a layer of plaster to register new top of them. Some advertisements correspond to the time of creation of Pompei as a Roman <em>colony <\/em>in 80 BC, but most correspond to the last years of the city, between the earthquake of 62 DC and&nbsp; the eruption of Vesuvius in 79 AD that destroyed the city.<\/p>\n<p>\n\tConsidering that some are superimposed on other advertisements that were not deleted, it has been tried to set a timeline of the candidates, but it is a very difficult and challenging task.<\/p>\n<p>\n\tSome have certainly been directly commissioned by the candidate concerned, other are given by&nbsp; members of the family, others show&nbsp; anonymous support&nbsp; or of certain social groups (fullers, dyers, millers, poultry, harvesters, carpet makers&nbsp; or matting makers, ointments vendors, fishermen , muleteers, onion sellers, jewelers, hairdressers, barbers, bakers, hatters, ..),or religious brotherhoods (devotees of Venus, devotees of Isis, &#8230;); or groups of friends (ball players, checkers players, comrades, friends amphitheater shows, the workers and the poor, prostitutes &#8230;); or of certain influential people. So one resorts to the authority of Suedius Titus Clemens, agent of the emperor Vespasian. Naturally, the owner of the building in which the graffiti appears&nbsp; would support the candidate.<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL 04, 01147<\/em>:<br \/>\n\t<em><strong>I ask that you elect aedile Aulus Vettius Firmus, worthy of public things, ask you to elect him; ball players elect him.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>A(ulum) Vettium Firmum \/ aed(ilem) o(ro) v(os) f(aciatis) d(ignum) r(ei) p(ublicae) o(ro) v(os) f(aciats) pilicrepi facite<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>CIL IV 09932<\/em><br \/>\n\t<strong><em>Modestus for aedile&nbsp; (city councillor). The underprivileged and the poor elect him.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>Modestum aed (ilem)[prole]tari et pauper[es] facite<\/em><\/p>\n<p>\n\tNote: others read <em>[unguen] tari (i) <strong>perfumers<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>CIL, IV 00202<\/em><br \/>\n\t<em><strong>All sellers of apples with Helvius Vestalis&nbsp; propos Marcus Holconius Priscus&nbsp; for duunvir (major)&nbsp; (II vir) in charge of justice (iure dicundo)<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"\" height=\"159\" src=\"https:\/\/www.antiquitatem.com\/imgs\/arts\/pompeya_3_reducido.jpg\" width=\"582\" \/><\/p>\n<p>\n\t<em>M&nbsp; HOLCONIVM<br \/>\n\tPRISCVM .II VIR . I. D.<br \/>\n\tPOMARI. VNIVERSI<br \/>\n\tCVM HELVIO&nbsp; VESTALE ROG&hellip;<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>M(arcum) Holconium \/ Priscum IIvir(um) i(ure) d(icundo) \/ pomari universi \/ cum Helvio Vestale rog(ant)<\/em><\/p>\n<p>\n\tIn any case there are no formal political parties and others are who&nbsp; ask to vote for the candidate.<\/p>\n<p>\n\tEver, few times, the name of a woman appears,&nbsp; as for example <em>Tedia Secunda<\/em>, who&nbsp; turns out to be the grandmother of <em>Lucius Popidius Secundus<\/em>, with him she&nbsp; appears next to. Anyway, grandmothers before as now have a weakness for their grandchildren and this would be proud of the political career of his grandson.<\/p>\n<p>\n\t<em>(CIL 04, 07469)<\/em><br \/>\n\t&nbsp;<em><strong>I beg you to make Lucius Popidius Secundus aedile. His anxious grandmother Tedia Secunda&nbsp; ask it and he did him.<\/strong><\/em>&nbsp;<\/p>\n<p>\n\t<em>L(ucium) Popi[dium] S[ecun]d[u]m aed(ilem) o(ro) v(os) f(aciatis) \/ Taed[i]a secunda cupiens avia rog(at) et fecit<\/em><\/p>\n<p>\n\tOn several occasions the girls of a tavern are&nbsp; the support for a candidate, in jest or seriously, we do not know &#8230;<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL IV 07863<\/em><br \/>\n\t<em><strong>[Make] C.Lollius Fuscus duumvir for looking after the roads [and] the sacred [and] oublic buildings. Aselina&rsquo;s [girls?] ask you, not without Zmyrna.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Note<\/em>: <em>Aselina&rsquo;s girls<\/em>&nbsp; would be prostitutes.<\/p>\n<p>\n\t<em>C(aium) Lollium \/ Fuscum IIvir(um) v(iis) a(edibus) s(acris) p(ublicis) p(rocurandis) \/ Asellinas(!) rogant(!) \/ nec sine Zmyrina<\/em><\/p>\n<p>\t<img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.antiquitatem.com\/imgs\/arts\/pompeya_4_reducido.jpg\" \/><\/p>\n<p>\n\tIt is striking the support to candidate of a group of women who just do not vote or participate in politics.<br \/>\n\tSometimes irony can be glimpsed, such as when certain not advisable groups seem&nbsp; to show support for a candidate or maybe it&#39;s also an example of counter-propaganda. See below the comment to a graffiti referred to <em>Helvius <\/em>&#8230;<\/p>\n<p>\n\tThe names of four women, <em>Aselina, Egle, Smyrna and Mary<\/em>, who may belong to the same inscription, appear&nbsp; on the outer wall of a tavern in <em>Via dell&#39;Abbondanza<\/em>;&nbsp; they probably are&nbsp; waitresses or prostitutes. Maybe it&#39;s the maids; for example,&nbsp; Greek names <em>Egle<\/em> and <em>Smyrna<\/em> seem slave name; maybe some horny put the names of the maids next to the electoral advises&nbsp; jokingly completing the ad. Perhaps the interested Gayo Juiio Polybius, did not like it because it appears erased the name of <em>Smyrna <\/em>with a layer of lime, as if he wanted to remove that support &#8230; or maybe i was the concerned girl who covered it.<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL IV&nbsp; 7862<\/em><\/p>\n<p>\n\t<strong><em>I beg you to elect Cn. Helvius Sabinus aedile, worthy of public office. Aegle<br \/>\n\tasks this.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>Cn(aeum) Helvium Sabinum \/ aed(ilem) d(ignum) r(ei) p(ublicae) o(ro) v(os) f(aciatis) Aegle rogat<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>CIL IV 7866<\/em><\/p>\n<p>\n\t<strong><em>I beg you to elect Cn. Helvius Sabinus aedile, worthy of public office. Maria<br \/>\n\tasks this.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>Cn(aeum) Helvium Sabinum \/ aed(ilem) d(ignum) r(ei) p(ublicae) o(ro) v(os) f(aciatis) Maria rogat<\/em><\/p>\n<p>\n\tSo too it has been deleted the name <em>Cuculla <\/em>from the inscription, perhaps because the candidate did not like him&nbsp; or his &quot;election committee&quot;:<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL IV 07841<\/em><br \/>\n\t<strong>Caius Julis Polybius for duunvirum. Cuculla beg it.<\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>C(aium) Iulium Polybium. (duo)vir(um) Cuculla rog(at)<\/em><\/p>\n<p>\n\t<img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.antiquitatem.com\/imgs\/arts\/pompeya_5_reducido.jpg\" \/><\/p>\n<p>\n\t<em>Marcus Cerrinius Vatia<\/em> is supported by numerous individuals and groups such as <em>pomari <\/em>or apple sellers,&nbsp; (CIL, IV 00149), or by the <em>saccari <\/em>or boots bags (CIL, IV 00274), or by the <em>campanians&nbsp; <\/em>(CIL, IV 00480), or by <em>coronarii<\/em>, the manufacturers of crowns (CIL, IV 00502) and by all <em>seribibi<\/em> or &quot;<em>drinking late into the night&quot;<\/em> (<em>CIL, IV, 00581<\/em>), which I reproduce below:<\/p>\n<p>\n\t<em><strong>The late drinkers all ask you to elect Marcus Cerrinius Vatia aedile. Florus<br \/>\n\tand Fructus wrote this.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>M(arcum) Cerrinium \/ Vatiam aed(ilem) o(rant) v(os) f(aciatis) seribibi \/ universi rogant \/ scr(ipsit) Florus cum Fructo<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Note<\/em>: some commenter thinks that the names of the clerks are fictitious.<\/p>\n<p>\n\tAnd they <em>who sleep with<\/em> &#8230; (do not know with whom):<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL IV&nbsp; 00575<\/em><br \/>\n\t<strong><em>All those asleep and Macerius ask for Vatia as aedile.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>Vatiam aed(ilem) rogant \/ Ma cerio(m!) dormientes \/ universi cum \/ [<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>And thieves<\/em>:<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL IV&nbsp; 00576<\/em><br \/>\n\t<em><strong>The little thieves ask for Vatia as aedile.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Vatiam aed(ilem)&nbsp; furunculi rog(ant)<\/em><\/p>\n<p>\n\tAnd <em>fugitive&nbsp; slaves<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>CIL IV 07389<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Marcus&nbsp; Cerrinius Vatia. All fugitive slaves<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p>\n\t<em>[M Cerrinium Vatiam?] drapetae omnes<\/em><\/p>\n<p>\n\tThey all seem examples of <em>counter-propaganda<\/em> or unwanted support.<\/p>\n<p>\n\tIt is funny one in which the artist adds some harvest<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL IV 07621<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Caius Julis Polybius&nbsp; for aedile for looking after the roads [and] the sacred [and] public buildings. Lantern carrier, hold the ladder.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>C(aium) Iulium Polybium \/ aed(ilem) v(iis) a(edibus) s(acris) p(ublicis) p(rocurandis) \/\/ lanternari tene \/ scalam<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tThere is not program or campaign promises; it seems to prevail the moral status of the candidate. Sometimes the initials<em> DRP (Dignum Rei Ppublicae)<\/em>&nbsp; and adjectives related to your dignity and honesty appear. &quot;<em>Dignus<\/em>&quot; actually means &ldquo;<em>suitable, adequate<\/em>&rdquo;. Other laudatory adjectives that can be used sometimes are <em>virum bonum (good man), virum probum (honest man); iuvenem (Young), iuvenem probum (honest young) adulescentem probum (honest teenager), verecundissimum (very respectable)<\/em>, adding so any reason to vote for him.<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL 04, 06626<\/em><br \/>\n\t<em><strong>If integrity in life is thought to be of any use,<br \/>\n\tThis man, Lucretius Fronto is worthy of great honour.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Si pudor in vita quicquam prodesse putatur \/ Lucretius hic Fronto dignus honore bono est<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tIt is said about <em>Gaius Julius Polybius<\/em> that &quot;<em>shows (or bring) good bread<\/em>&quot; without knowing if he is the baker or someone who makes a deal of free bread.<\/p>\n<p>\n\t<em>(CIL.IV 00429)<\/em><\/p>\n<p>\n\t<strong><em>I beg you to elect Gaius Julius Polybius aedile. He brings good bread.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>C(aium) Iulium Polybium \/ aed(ilem) o(ro) v(os) f(aciatis) panem bonum fert<\/em><\/p>\n<p>\n\tIt is said about <em>Brutius&nbsp; Balbus<\/em>&nbsp; that &quot;<em>he does not squander money in town<\/em>&quot; and this may mean that it is a good manager or that he spends their own money<\/p>\n<p>\n\t<em>(CIL, IV 03702)<\/em>:<\/p>\n<p>\n\t<strong><em>Brutius Balbus for duumvir.&nbsp; This will save the public purse. Genialis asks it.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>Bruttium Balbum \/\/ IIvir(um) \/ hic aerarium conservabit \/\/ Gen[ialis] \/ rog(at)<\/em><\/p>\n<p>\n\tCasuistry is huge in 2500 ads. I reproduce&nbsp; some more with some curious detail, so:<\/p>\n<p>\n\t<em>(CIL, IV, 02887)<\/em><br \/>\n\t<strong><em>If reject Quintius, , sit on a donkey<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>Quintio(m) si qui recusat, assidat ad asinum&rdquo;<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Note<\/em>: Unlike most, this does not call for the vote butt announces&nbsp; evils for those who do not provide. With &quot;<em>sit on a donkey<\/em>&quot; it seems to refer to heavy and constant work with which the asses were circling the mill wheel; to it the poet <em>Catullus <\/em>refers in his <em>poem&nbsp; 97, v, 10<\/em>: &quot;<em>et non Pistrino asino atque traditur?<\/em>&quot; (a<strong><em>nd is he not sent to the mill as a donkey<\/em><\/strong>. It could also mean &quot;<strong><em>to ride on a donkey to serve. derision and mockery.<\/em><\/strong> &quot;<\/p>\n<p>\n\t<em>CIL, IV, 07791<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>The youth club of youth of Venus proposes&nbsp; Ceyus Secundus&nbsp; for&nbsp; duumvir in charge of justice<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>CEIVM&nbsp; SECVNDVM&nbsp; IIV&nbsp; I&nbsp; D<br \/>\n\tVENERIOSI&nbsp; ROG&nbsp; IVVENEM<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Ceium Secundum IIv(irum) i(ure) d(icundo) \/ Veneriosi rog(ant) iuvenem<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>CIL, IV, 00346<\/em><\/p>\n<p>\n\t<strong><em>One of the councilors loves M.Cerrinus, the other is his love. That makes me hate him. He who hates love.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>M(arcum) Cerrinium \/ aed(ilem) alter amat alter \/ amatur ego fastidi(i?) \/ qui fastidit amat<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Note<\/em>: We remember the famous poem <em>85 of Catullus &#39; Odi et amo &quot;,&quot; I hate and I love &quot;<\/em><\/p>\n<p>\n\tThere are several candidates on more than a hundred ads. I will make some consideration on one of them, <em>Cnaeus Helvius Sabinus<\/em>, appearing in at least 140 times and so we learn more details about this political propaganda.<\/p>\n<p>\n\t<img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.antiquitatem.com\/imgs\/arts\/pompeya_6_reducido.jpg\" style=\"width: 497px; height: 255px;\" \/><\/p>\n<p>\n\t<em>(CIL 4, 9928)<\/em>:<br \/>\n\t<strong><em>I beg you to elect Cn. Helvius Sabinus aedile, worthy of public office.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\n\t<em>CN HELVIVM<br \/>\n\tSABINVM AED(ilem)<br \/>\n\tD R P O V F<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Cn(aeum) Helvium \/ Sabinum aed(ilem)\/ d(ignum) r(ei) p(ublicae) o(ro) v(os) f(aciatis)<\/em><\/p>\n<p>\n\tAs I said, he appears in 140 entries. In most he figures with three names <em>Cn (aeum) Helvium Sabinum; <\/em>15 times as <em>Helvium Sabinum<\/em>; 8 as Cnaeum Helvium; in 6 as <em>Helvium<\/em>; 1 as <em>Cnaeum Helvium Sabinum Arieh<\/em>. We conclude, therefore, that is a well known character and easily identified by citizens.<\/p>\n<p>\n\tIn the majority of cases he appears only as a candidate; on 6 occasions with another candidate who appears only once for <em>aedile <\/em>also ; he appears in&nbsp; the rest for <em>duumvir<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tIn most&nbsp; times it appears the office that he wants, <em>aedilem <\/em>(over 100); once&nbsp; <em>duumvir <\/em>(<em>IIvirum<\/em>); he only appears in a dozen with a name of the three without more data, so that the voter should know what position he wants.<\/p>\n<p>\n\tOnly twice the functions as aedile are specified: the charge of sacred and&nbsp; public buildings (temples):<\/p>\n<p>\n\t<em><strong>I beg you make him aedile for looking after the sacred and&nbsp; public buildings<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Aed(ilem)d(ignum) r(ei) p(yublicae) v(iis) a(edibus) s(acris) p(ublicis) p(rocurandis) O(ro)&nbsp; V(os) F(aciatis)<\/em><\/p>\n<p>\n\tIn most, at least half, full or not typical formula is used: <em>D (Ignum) R (ei) P (ublicae) O (ro,-ant) ((or rog (o,-ant) (V ( os) F (aciatis)<\/em>:&nbsp; (more than 60 times). <em>Dignum<\/em>, dignified, <em>prope<\/em>r, refers to the merits and suitability fotr he position.<\/p>\n<p>\n\tOn four occasions he is called virum bonum (good man), in five <em>virum probum<\/em> (honest man); one time&nbsp; <em>iuvenem<\/em> (young) and twice <em>iuvenem probum<\/em> (honest young), thus providing a reason why that he should be elected.<\/p>\n<p>\n\tIn most times the ad is anonymous, it was probably at the behest of the candidate himself.<br \/>\n\tOn more than 34 occasions he is proposed by others:<br \/>\n\t&#8211; By individuals, sometimes accompanied by his families (suis) or by his wife (sua) Aegle (twice); Popidi (us), Caprasia, Balbus, Iunia, Thyrsus, Parthope and Rufino, Crescens (twice), Vesonius Primus, Infantio, Astylus, Astyle, Pacuvius, Lorei, Maria.<br \/>\n\t&#8211; By individuals with family: Equitius cum suis, Primus cum suis, Infantio cum suis, Amandio cum sua , Epidius cum suis, Porcellus cum suis, Biri cum Biria.<br \/>\n\t&#8211; By his&nbsp; neighbors: vicini (twice)<br \/>\n\t&#8211; By groups: urbulanenses, Poppaei, Aliari, Isiaci (devotees of Isis), cum gallinariis Hermes (Hermes with caregivers of hens), pistores cum vicinis (twice): bakers with its neighbors, <em>Masculus cum codatis<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tThe latter, <em>Masculus cum codatis<\/em>, has been object of special attention. The graffiti, <em>CIL IV 7240<\/em> says:<\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Elect Gnaeus Helvius Sabinus aedile; he is worthy to manage the community. Masculus and all those who have a tail you recommend him.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>CN HELVIVM<br \/>\n\tSABINVM AED D R P O F<br \/>\n\tMASCVLVS CVM CODATIS VBIQ<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em>Cn(aeum) Helvium \/ Sabinum aed(ilem) d(ignum) r(ei) p(ublicae) o(rat) f(aciatis) \/ Masculus cum codatis ubiq(ue).<\/em><\/p>\n<p>\n\tSome commentators, such as <em>Della Corte<\/em>, reviewers that the graffiti may refer to a brotherhood of devotees of the god <em>Priapus <\/em>whose <em>Masculus&nbsp; <\/em>would be their chairman. It is interpreted in any case, as an example of unwanted support ads,&nbsp; which&nbsp; discredit a candidate or just a bad joke.<\/p>\n<p>\n\tAnyway, they are 2500 graffiti which are valuable documents to know&nbsp; one aspect of the social and political life of a <em>Roman city<\/em> of the first century. Apparently there are many differences with the world today; in the background there are not many. The purpose or object and form of these messages are actually very similar to ours: it is to persuade the voter to choose a particular candidate usually without further additions. Sometimes some data based on the candidate&#39;s qualities and sometimes the support of certain social groups is reflected, as now it is offered.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We are now in election campaign to we elect deputies or representatives in the European Parliament. The streets are again plastered with election ads. Also  the Old World had elections for some political office and had \u00abcampaign\u00bb with their messages of propaganda to persuade voters.<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7,6,13,14,16],"tags":[],"class_list":["post-4810","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-culture","category-habits","category-history","category-language-literature","category-politics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4810","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4810"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4810\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4810"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4810"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4810"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}