{"id":4875,"date":"2015-11-02T03:00:29","date_gmt":"2015-11-02T02:00:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/nymph-callisto-great-bear-metamorphoses\/"},"modified":"2015-11-02T03:00:29","modified_gmt":"2015-11-02T02:00:29","slug":"nymph-callisto-great-bear-metamorphoses","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/nymph-callisto-great-bear-metamorphoses\/","title":{"rendered":"The Nymph Callisto"},"content":{"rendered":"<p><b>Who enjoys reading or listening to the colorful stories of the Greco-Roman mythology he has an essential work for this: Ovid&#8217;s Metamorphoses. In this work the prolific poet tells us many cases of transformation or metamorphosis of men, women or mythological characters in other beings.<\/b><\/p>\n<p>\n\tAmong these transformations&nbsp; they are especially interesting the conversions to stars, called <em>Catasterisms<\/em>, not least because the force to survive.&nbsp;<\/p>\n<p>\n\tWe call &quot;<em>Catasterismi<\/em>&quot; the conversion or transformation of gods, heroic beings, mythological events, and even ethical principles later, in stars, celestial bodies in the sky, or clusters of stars.<\/p>\n<p>\n\tThis is a technical or cult <em>Greek <\/em>term, composed of the preposition <em><strong>kata<\/strong><\/em>, &kappa;&alpha;&tau;\u03ac (<em>above, below<\/em>) and the noun \u1f00&sigma;&tau;\u03ae&rho;, <em>aster, (star)<\/em>. The term was used as a title of a booklet attributable to the director of the <em>Library of Alexandria<\/em>, the mathematician, geographer, astronomer, physician, scholar, literary author, <em>Eratosthenes<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tTwo&nbsp; <em>constellation <\/em>or <em>group of stars<\/em> (that&#39;s what the word constellation means, from latin <em>cum,<\/em> <em>with<\/em>, and <em>stella, star<\/em>) most popular and important throughout the history of our hemisphere are the &quot;<em>Ursa Maior&quot;, Great Bear<\/em>,result of the transformation of the nymph <em>Callisto <\/em>and Bo&ouml;tes, the guardianb of the <em>Ursa, <\/em>transformation of her son <em>Arcas<\/em>.<\/p>\n<p>\n\tThe poet <em>Ovid <\/em>tells us literally&nbsp; in a long story of more than a hundred and fifty verses in <em>Metamorphoses, Book II, v. 401-550.<\/em><\/p>\n<p>\n\tToday I let a small license that surely would not bother&nbsp; <em>Ovid<\/em>; in the ancient world the same mythological subject is recovered&nbsp; and modified, reduced or enlarged again and again by various authors.<\/p>\n<p>\n\tLet me make a smaller version of <em>Ovid<\/em>&#39;s story that may be easier to read than the original text for possible current readers, but I will offer at end to the interested reader&nbsp;<em> the complete Latin text<\/em> of the author with its translation.<\/p>\n<p>\n\t<em><strong>The Nymph Callisto<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Jupiter, the powerful god, walked vigilant the broad and clear sky and reluctantly watched the land where men live. In his daily trips across the sky stopped many times in Arcadia, fertile region of the earth especially dear to him, governed by Lica&oacute;n, cultured and religious king, respected by his citizens who he finally civilized, forcing them to abandon their way of&nbsp; primitive and rude life.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Lica&oacute;n had numerous children and among them a daughter named Callisto. Her extraordinary beauty attracted the loving attention of Jupiter, who&nbsp; too often betrayed his wife Juno.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Lycaon&rsquo;s daughter neither liked the comfortable life of the palace nor occupied the time carding&nbsp; wool nor perfuming&nbsp; her&nbsp; body of fine forms. Tied her messy hair with a white ribbon and tied her dress with a slight brooch, armed with the curved bow and pointed arrows at her shoulder, she crossed the lush forests accompanying Diana, virgin goddess, free and accurate huntress.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>A hot summer day, when the sun was halfway through his walk , Callisto rested lonely lying in the green forest floor, laying her head on the multicolor quiver. When Jupiter saw her so beautiful and defenseless, burning with the passion like only gods can burn, he thought:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>&nbsp;&nbsp; &#8212; My wife Juno will not know about this secret love<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>And taking the figure of the goddess Diana she approached to Callisto:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>&#8211; Beautiful maiden,&nbsp; you have hunted today extraordinarily and in accurate way.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Callisto got up swiftly jumping and responded with grateful words:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>&#8211; Thank you, my dear and beloved goddess. I think you&#39;re bigger and stronger than Jupiter himself, who does not hear us.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Jupiter smiled, listening her and held her tightly against his powerful chest and filled her with lascivious kisses and inappropriate to the virgin goddess whose figure he had supplanted.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Callisto wanted uselessly to released herself out of the divine embrace, conscious of the adulterer deception. But who can beat the mighty Jupiter?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>When insensitive Jupiter flew to the ether, Callisto picked up his bow and quiver and ran away fast from the accomplice and forever odious forest.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>A certain day, after a good hunt, Diana, happy and contented, call Callisto, who, fearing that she were Jupiter, again disguised, runs away to hide in the thick forest. But when she sees the goddess surrounded by her nymphs preventing the deception, she walked head down and approached to the group. The flush of her face would betray her injured shame to Diana&nbsp; if the goddess was not inexperienced virgin.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Fatigued by the long chase, they reached a fresh stream of clear water. Diana just dipped his virgin foot in the fresh water which ran murmuring and said friendly:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>&#8211; Rest a while. Nobody sees us here; let us undress and refresh our bodies in these crystalline waters.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>All nymphs quickly divest themselves of their hunting clothes, but Callisto, blushing again, dilated her nakedness. When she finally took off his clothes, it appeared evident in his body the guilt that she needlessly wanted to hide with her hands.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>The angry virgin goddess shouted the embarrassed nymph:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>&#8211; Get away fast from us, betrayer, and do not tarnish these sacred waters<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.antiquitatem.com\/imgs\/arts\/calisto_1recortado.jpg\" style=\"width: 215px; height: 136px;\" \/><\/p>\n<p>\n\t<em>Museo del Prado. Rubens: Calisto y Diana<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>The time is passed and the small Arcas was born, fruit&nbsp; of this forced union. Juno, wife of Jupiter knew long time ago what happened. Now, at the right time, she does not delayed longer her cruel punishment. So the powerful goddess angry said:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>&#8211; It is not possible, adulteress, that you were fruitful and that your son testify before all the gods the shameful outrage of my husband Jupiter. I soon will take off&nbsp; the beauty of your body with which you attracted my adulterous husband. <\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>She said it, and she grabs his blond hair and threw she&nbsp; to the ground with all violence. Callisto tended suppliant her arms, which were covered irredeemably with&nbsp; black hairs; she spread her hands which became twisted claws and sweet mouth, desired by Jupiter, was transformed into deformed animals jaws. No pleading words came out from her hoarse throat which&nbsp; would move the heart, but a hoarse roar that arise in terror.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Become into a bear, she retains her previous soul, as it is evidenced by her&nbsp; constant groans of pain and her hands raised upward, perhaps protesting the unfeeling ingratitude of Jupiter, the father of the gods who intimidates everyone with his rays.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Callisto now wanders the woods in solitude and hazardous fields. Who tirelessly hunted before, how many times now hides herself pursued by the barking of dogs and the arrows of the hunters! Even now being a bear, she is afraid to see the fierce bears on top of the rocks.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Many years passed and Arcas, son of Callisto, whom she did not met, pursues&nbsp; wild animals through the gorges and forests of Mount Erimanto in the fertile Arcadia.&nbsp; At certain&nbsp; day Arcas meets his mother, who seems to recognize him and fixed her black eyes to him. When the mother approaches&nbsp; unsure the son, she is about to die pierced by the arrow that Arcas placed in his tensioned bow, but the powerful&nbsp; Jupiter prevented the terrible sacrilege. Snatched from the hard earth, transported through the space, he placed them in heaven, forever changed in two neighboring constellation with bright stars, the &quot;Big Dipper&quot; and &quot;Bo&ouml;tes&quot; (<\/strong><\/em>the guardian ofthe&nbsp; Bear<em><strong>) .<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.antiquitatem.com\/imgs\/arts\/calisto_2recortada.jpg\" \/><\/p>\n<p>\n\t&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>\n\t<em>Full text of Ovidius<\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>CALLISTO AND JUPITER<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\n\t<em><strong>Now after Phaethon had suffered death<br \/>\n\tfor the vast ruin wrought by scorching flames,<br \/>\n\tall the great walls of Heaven&#39;s circumference,<br \/>\n\tunmeasured, views the Father of the Gods,<br \/>\n\twith searching care, that none impaired by heat<br \/>\n\tmay fall in ruins. Well assured they stand<br \/>\n\tin self-sustaining strength, his view, at last,<br \/>\n\ton all the mundane works of man is turned;&mdash;<br \/>\n\this loving gaze long resting on his own<br \/>\n\tArcadia. And he starts the streams and springs<br \/>\n\tthat long have feared to flow; paints the wide earth<br \/>\n\twith verdant fields; covers the trees with leaves,<br \/>\n\tand clothes the injured forests in their green.<br \/>\n\tWhile wandering in the world, he stopped amazed,<br \/>\n\twhen he beheld the lovely Nymph, Calisto,<br \/>\n\tand fires of love were kindled in his breast.<br \/>\n\tCalisto was not clothed in sumptuous robes,<br \/>\n\tnor did she deck her hair in artful coils;<br \/>\n\tbut with a buckle she would gird her robe,<br \/>\n\tand bind her long hair with a fillet white.<br \/>\n\tShe bore a slender javelin in her hand,<br \/>\n\tor held the curving bow; and thus in arms<br \/>\n\tas chaste Diana, none of Maenalus<br \/>\n\twas loved by that fair goddess more than she.<br \/>\n\tBut everything must change. When bright the sun<br \/>\n\trolled down the sky, beyond his middle course,<br \/>\n\tshe pierced a secret thicket, known to her,<br \/>\n\tand having slipped the quiver from her arm,<br \/>\n\tshe loosed the bended bow, and softly down<br \/>\n\tupon the velvet turf reclining, pressed<br \/>\n\ther white neck on the quiver while she slept.<br \/>\n\tWhen Jupiter beheld her, negligent<br \/>\n\tand beautiful, he argued thus, &ldquo;How can<br \/>\n\tmy consort, Juno, learn of this? And yet,<br \/>\n\tif chance should give her knowledge, what care I?<br \/>\n\tLet gain offset the scolding of her tongue!&rdquo;<br \/>\n\tThis said, the god transformed himself and took<br \/>\n\tDiana&#39;s form&mdash;assumed Diana&#39;s dress<br \/>\n\tand imitating her awoke the maid,<br \/>\n\tand spoke in gentle tones, &ldquo;What mountain slope,<br \/>\n\tO virgin of my train, hath been thy chase?&rdquo;<br \/>\n\tWhich, having heard, Calisto, rose and said,<br \/>\n\t&ldquo;Hail, goddess! greater than celestial Jove!<br \/>\n\tI would declare it though he heard the words.&rdquo;<br \/>\n\tJove heard and smiled, well pleased to be preferred<br \/>\n\tabove himself, and kissed her many times,<br \/>\n\tand strained her in his arms, while she began<br \/>\n\tto tell the varied fortunes of her hunt.&mdash;<br \/>\n\tbut when his ardent love was known to her,<br \/>\n\tshe struggled to escape from his embrace:<br \/>\n\tah, how could she, a tender maid, resist<br \/>\n\talmighty Jove?&mdash;Be sure, Saturnia<br \/>\n\tif thou hadst only witnessed her thy heart<br \/>\n\thad shown more pity!&mdash;<br \/>\n\tJupiter on wings,<br \/>\n\ttranscendent, sought his glorious heights;<br \/>\n\tbut she, in haste departing from that grove,<br \/>\n\talmost forgot her quiver and her bow.<br \/>\n\tBehold, Diana, with her virgin train,<br \/>\n\twhen hunting on the slopes of Maenalus,<br \/>\n\tamidst the pleasures of exciting sport,<br \/>\n\tespied the Nymph and called her, who, afraid<br \/>\n\tthat Jove apparelled in disguise deceived,<br \/>\n\tdrew backward for a moment, till appeared<br \/>\n\tto her the lovely Nymphs that followed: thus,<br \/>\n\tassured deceit was none, she ventured near.<br \/>\n\tAlas, how difficult to hide disgrace!<br \/>\n\tShe could not raise her vision from the ground,<br \/>\n\tnor as the leader of the hunting Nymphs,<br \/>\n\tas was her wont, walk by the goddess&#39; side.<br \/>\n\tHer silence and her blushes were the signs<br \/>\n\tof injured honour. Ah Diana, thou,<br \/>\n\tif thou wert not a virgin, wouldst perceive<br \/>\n\tand pity her unfortunate distress.<br \/>\n\tThe Moon&#39;s bent horns were rising from their ninth<br \/>\n\tsojourn, when, fainting from Apollo&#39;s flames,<br \/>\n\tthe goddess of the Chase observed a cool<br \/>\n\tumbrageous grove, from which a murmuring stream<br \/>\n\tran babbling gently over golden sands.<br \/>\n\tWhen she approved the spot, lightly she struck<br \/>\n\ther foot against the ripples of the stream,<br \/>\n\tand praising it began; &ldquo;Far from the gaze<br \/>\n\tof all the curious we may bathe our limbs,<br \/>\n\tand sport in this clear water.&rdquo; Quickly they<br \/>\n\tundid their garments,&mdash;but Calisto hid<br \/>\n\tbehind the others, till they knew her state.&mdash;<br \/>\n\tDiana in a rage exclaimed, &ldquo;Away!<br \/>\n\tThou must not desecrate our sacred springs!&rdquo;<br \/>\n\tAnd she was driven thence.<br \/>\n\tEre this transpired,<br \/>\n\tobserved the consort of the Thunder-God<br \/>\n\ther altered mien; but she for ripening time<br \/>\n\twithheld severe resentment. Now delay<br \/>\n\twas needless for distracted Juno heard<br \/>\n\tCalisto of the god of Heaven had borne<br \/>\n\ta boy called Arcas. Full of jealous rage,<br \/>\n\ther eyes and thoughts enkindled as she cried;<br \/>\n\t&ldquo;And only this was wanting to complete<br \/>\n\tyour wickedness, that you should bear a son<br \/>\n\tand flaunt abroad the infamy of Jove!<br \/>\n\tUnpunished you shall not escape, for I<br \/>\n\twill spoil the beauty that has made you proud<br \/>\n\tand dazzled Jupiter with wanton art.&rdquo;<br \/>\n\tSo saying, by her forehead&#39;s tresses seized<br \/>\n\tthe goddess on her rival; and she dragged<br \/>\n\ther roughly to the ground. Pleading she raised<br \/>\n\ther suppliant arms and begged for mercy.&mdash;While<br \/>\n\tshe pled, black hair spread over her white limbs;<br \/>\n\ther hands were lengthened into feet, and claws<br \/>\n\tlong-curving tipped them; snarling jaws deformed<br \/>\n\tthe mouth that Jove had kissed. And lest her prayers<br \/>\n\tand piteous words might move some listening God,<br \/>\n\tand give remembrance, speech was so denied,<br \/>\n\tthat only from her throat came angry growls,<br \/>\n\tnow uttered hoarse and threatening.<br \/>\n\tStill remains<br \/>\n\ther understanding, though her body, thus<br \/>\n\ttransformed, makes her appear a savage bear.&mdash;<br \/>\n\ther sorrows are expressed in many a groan,<br \/>\n\trepeated as she lifts her hands&mdash;if we<br \/>\n\tmay call them so&mdash;repeated as she lifts<br \/>\n\tthem towards the stars and skies, ungrateful Jove<br \/>\n\tregarding; but her voice accuses not.<br \/>\n\tAfraid to rest in unfrequented woods,<br \/>\n\tshe wandered in the fields that once were hers,<br \/>\n\taround her well-known dwelling. Over crags,<br \/>\n\tin terror, she was driven by the cries<br \/>\n\tof hounds; and many a time she fled in fear,<br \/>\n\ta huntress from the hunters, or she hid<br \/>\n\tfrom savage animals; forgetting her<br \/>\n\ttransformed condition. Changed into a bear,<br \/>\n\tshe fled affrighted from the bears that haunt<br \/>\n\tthe rugged mountains; and she feared and fled<br \/>\n\tthe wolves,&mdash;although her father was a wolf.<br \/>\n\tWhen thrice five birthdays rounded out the youth<br \/>\n\tof Arcas, offspring of Lycaon&#39;s child,<br \/>\n\the hunted in the forest of his choice;<br \/>\n\twhere, hanging with his platted nets the trees<br \/>\n\tof Erymanthian forest, he espied<br \/>\n\this transformed mother,&mdash;but he knew her not;<br \/>\n\tno one had told him of his parentage.<br \/>\n\tKnowing her child, she stood with levelled gaze,<br \/>\n\tamazed and mute as he began approach;<br \/>\n\tbut Arcas, frightened at the sight drew back<br \/>\n\tto pierce his mother&#39;s breast with wounding spear.&mdash;<br \/>\n\tbut not permitting it the god of Heaven<br \/>\n\taverted, and removed them from that crime.<br \/>\n\tHe, in a mighty wind&mdash;through vacant space,<br \/>\n\tupbore them to the dome of starry heaven,<br \/>\n\tand fixed them, Constellations, bright amid<br \/>\n\tthe starry host.<br \/>\n\tJuno on high beheld<br \/>\n\tCalisto crowned with glory&mdash;great with rage<br \/>\n\ther bosom heaved. She flew across the sea,<br \/>\n\tto hoary Tethys and to old Oceanus,<br \/>\n\twhom all the Gods revere, and thus to them<br \/>\n\tin answer to their words she made address;<br \/>\n\t&ldquo;And is it wondered that the Queen of Gods<br \/>\n\tcomes hither from ethereal abodes?<br \/>\n\tMy rival sits upon the Throne of Heaven:<br \/>\n\tyea, when the wing of Night has darkened<br \/>\n\tlet my fair word be deemed of no repute,<br \/>\n\tif you behold not in the height of Heaven<br \/>\n\tthose new made stars, now honoured to my shame,<br \/>\n\tconspicuous; fixed in the highest dome of space<br \/>\n\tthat circles the utmost axis of the world.<br \/>\n\t&ldquo;Who, then, should hesitate to put affront<br \/>\n\ton Juno? matchless goddess! each offense<br \/>\n\tredounds in benefit! Who dreads her rage?<br \/>\n\tOh boundless powers! Oh unimagined deeds!<br \/>\n\tMy enemy assumes a goddess&#39; form<br \/>\n\twhen my decree deprives her human shape;&mdash;<br \/>\n\tand thus the guilty rue their chastisement!<br \/>\n\t&ldquo;Now let high Jove to human shape transform<br \/>\n\tthis hideous beast, as once before he changed<br \/>\n\this Io from a heifer.&mdash;Let him now<br \/>\n\tdivorce his Juno and consort with her,<br \/>\n\tand lead Calisto to his couch, and take<br \/>\n\tthat wolf, Lycaon, for a father-in-law!<br \/>\n\t&ldquo;Oh, if an injury to me, your child,<br \/>\n\tmay move your pity! drive the Seven Stars<br \/>\n\tfrom waters crystalline and azure-tint,<br \/>\n\tand your domain debar from those that shine<br \/>\n\tin Heaven, rewarded for Jove&#39;s wickedness.&mdash;<br \/>\n\tbathe not a concubine in waters pure.&rdquo;&mdash;<\/strong><\/em><br \/>\n\t(Ovid. Metamorphoses. Brookes More. Boston. Cornhill Publishing Co. 1922.)<\/p>\n<p>\n\t<br \/>\n\t<em>At pater omnipotens ingentia moenia caeli<br \/>\n\tcircuit et ne quid labefactum viribus ignis<br \/>\n\tcorruat explorat. Quae postquam firma suique<br \/>\n\troboris esse videt terras hominumque labores<br \/>\n\tperspicit. Arcadiae tamen est impensior illi<br \/>\n\tcura suae: fontes et nondum audentia labi<br \/>\n\tflumina restituit dat terrae gramina, frondes<br \/>\n\tarboribus, laesasque iubet revirescere silvas.<br \/>\n\tDum redit itque frequens, In virgine Nonacrina<br \/>\n\thaesit et accepti caluere sub ossibus ignes.<br \/>\n\tNon erat huius opus lanam mollire trahendo<br \/>\n\tnec positu variare comas; ubi fibula vestem,<br \/>\n\tvitta coercuerat neglectos alba capillos,<br \/>\n\tet modo leve manu iaculum, modo sumpserat arcum,<br \/>\n\tmiles erat Phoebes: nec Maenalon attigit ulla<br \/>\n\tgratior hac Triviae. Sed nulla potentia longa est.<br \/>\n\tUlterius medio spatium sol altus habebat,<br \/>\n\tcum subit illa nemus, quod nulla ceciderat aetas.<br \/>\n\tExuit hic umero pharetram lentosque retendit<br \/>\n\tarcus, inque solo, quod texerat herba, iacebat<br \/>\n\tet pictam posita pharetram cervice premebat.<br \/>\n\tIuppiter ut vidit fessam et custode vacantem,<br \/>\n\t&ldquo;hoc certe furtum coniunx mea nesciet&rdquo; inquit,<br \/>\n\t&ldquo;aut si rescierit sunt o sunt iurgia tanti.&rdquo;<br \/>\n\tProtinus induitur faciem cultumque Dianae<br \/>\n\tatque ait: &ldquo;O comitum, virgo, pars una mearum,<br \/>\n\tin quibus es venata iugis?&rdquo; De caespite virgo<br \/>\n\tse levat et &ldquo;salve numen, me indice&rdquo;, dixit<br \/>\n\t&ldquo;audiat ipse licet maius Iove.&rdquo; Ridet et audit,<br \/>\n\tet sibi praeferri se gaudet et oscula iungit<br \/>\n\tnec moderata satis nec sic a virgine danda.<br \/>\n\tQua venata foret silva, narrare parantem<br \/>\n\timpedit amplexu, nec se sine crimine prodit.<br \/>\n\tIlla quidem contra, quantum modo femina possit<br \/>\n\t(adspiceres utinam, Saturnia: mitior esses !),<br \/>\n\tilla quidem pugnat: sed quem superare puella,<br \/>\n\tquisve Iovem poterat? &mdash; Superum petit aethera victor<br \/>\n\tIuppiter: huic odio nemus est et conscia silva.<br \/>\n\tUnde pedem referens paene est oblita pharetram<br \/>\n\ttollere cum telis et quem suspenderat arcum.<br \/>\n\tEcce, suo comitata choro Dictynna per altum<br \/>\n\tMaenalon ingrediens et caede superba ferarum<br \/>\n\tadspicit hanc visamque vocat: clamata refugit,<br \/>\n\tet timuit primo, ne Iuppiter esset in illa.<br \/>\n\tSed postquam pariter nymphas incedere vidit,<br \/>\n\tsensit abesse dolos numerumque accessit ad harum.<br \/>\n\tHeu quam difficile est crimen non prodere vultu!<br \/>\n\tVix oculos attollit humo, nec, ut ante solebat,<br \/>\n\tiuncta deae lateri, nec toto est agmine prima,<br \/>\n\tsed silet et laesi dat signa rubore pudoris;<br \/>\n\tet nisi quod virgo est poterat sentire Diana<br \/>\n\tmille notis culpam; nymphae sensisse feruntur.<br \/>\n\tOrbe resurgebant lunaria cornua nono,<br \/>\n\tcum dea venatu, fraternis languida flammis,<br \/>\n\tnacta nemus gelidum, de quo cum murmure labens<br \/>\n\tibat et attritas versabat rivus harenas.<br \/>\n\tUt loca laudavit, summas pede contigit undas:<br \/>\n\this quoque laudatis &ldquo;procul est&rdquo; ait &ldquo;arbiter omnis;<br \/>\n\tnuda superfusis tingamus corpora lymphis.&rdquo;<br \/>\n\tParrhasis erubuit. Cunctae velamina ponunt:<br \/>\n\tuna moras quaerit. Dubitanti vestis adempta est;<br \/>\n\tqua posita nudo patuit cum corpore crimen.<br \/>\n\tAttonitae manibusque uterum celare volenti<br \/>\n\t&ldquo;i procul hinc&rdquo; dixit &ldquo;nec sacros pollue fontes&rdquo;<br \/>\n\tCynthia; deque suo iussit secedere coetu.<br \/>\n\tSenserat hoc olim magni matrona Tonantis<br \/>\n\tdistuleratque graves in idonea tempora poenas.<br \/>\n\tCausa morae nulla est, et iam puer Arcas (id ipsum<br \/>\n\tindoluit Iuno) fuerat de paelice natus.<br \/>\n\tQuo simul obvertit saevam cum lumine mentem,<br \/>\n\t&ldquo;scilicet hoc etiam restabat, adultera&rdquo; dixit,<br \/>\n\t&ldquo;ut fecunda fores, fieretque iniuria partu<br \/>\n\tnota, Iovisque mei testatum dedecus esset.<br \/>\n\tHaud impune feres: adimam tibi nempe figuram,<br \/>\n\tqua tibi, quaque places nostro, importuna, marito.&rdquo;<br \/>\n\tDixit et adversa prensis a fronte capillis<br \/>\n\tstravit humi pronam. Tendebat bracchia supplex:<br \/>\n\tbracchia coeperunt nigris horrescere villis<br \/>\n\tcurvarique manus et aduncos crescere in ungues<br \/>\n\tofficioque pedum fungi, laudataque quondam<br \/>\n\tora Iovi lato fieri deformia rictu.<br \/>\n\tNeve preces animos et verba precantia flectant<br \/>\n\tposse loqui eripitur; vox iracunda minaxque<br \/>\n\tplenaque terroris rauco de gutture fertur.<br \/>\n\t485Mens antiqua tamen facta quoque mansit in ursa,<br \/>\n\tadsiduoque suos gemitu testata dolores<br \/>\n\tqualescumque manus ad caelum et sidera tollit<br \/>\n\tingratumque Iovem, nequeat cum dicere, sentit.<br \/>\n\tA quotiens, sola non ausa quiescere silva,<br \/>\n\tante domum quondamque suis erravit in agris!<br \/>\n\tA quotiens per saxa canum latratibus acta est<br \/>\n\tvenatrixque metu venantum territa fugit!<br \/>\n\tSaepe feris latuit visis, oblita quid esset,<br \/>\n\tursaque conspectos in montibus horruit ursos<br \/>\n\tpertimuitque lupos, quamvis pater esset in illis.<br \/>\n\tEcce, Lycaoniae proles, ignara parentis,<br \/>\n\tArcas adest, ter quinque fere natalibus actis:<br \/>\n\tdumque feras sequitur, dum saltus eligit aptos<br \/>\n\tnexilibusque plagis silvas Erymanthidas ambit,<br \/>\n\tincidit in matrem; quae restitit Arcade viso<br \/>\n\tet cognoscenti similis fuit. Ille refugit<br \/>\n\tinmotosque oculos in se sine fine tenentem<br \/>\n\tnescius extimuit propiusque accedere aventi<br \/>\n\tvulnifico fuerat fixurus pectora telo.<br \/>\n\tArcuit omnipotens pariterque ipsosque nefasque<br \/>\n\tsustulit, et celeri raptos per inania vento<br \/>\n\timposuit caelo vicinaque sidera fecit.<br \/>\n\tIntumuit Iuno, postquam inter sidera paelex<br \/>\n\tfulsit et ad canam descendit in aequora Tethyn<br \/>\n\tOceanumque senem, quorum reverentia movit<br \/>\n\tsaepe deos, causamque viae scitantibus infit:<br \/>\n\t&ldquo;Quaeritis, aetheriis quare regina deorum<br \/>\n\tsedibus huc adsim? pro me tenet altera caelum.<br \/>\n\tMentiar, obscurum nisi nox cum fecerit orbem,<br \/>\n\tnuper honoratas summo, mea vulnera, caelo<br \/>\n\tvideritis stellas illic, ubi circulus axem<br \/>\n\tultimus extremum spatioque brevissimus ambit.<br \/>\n\tEst vero, cur quis Iunonem laedere nolit<br \/>\n\toffensamque tremat, quae prosum sola nocendo?<br \/>\n\tO ego quantum egi! quam vasta potentia nostra est!<br \/>\n\tEsse hominem vetui: facta est dea. Sic ego poenas<br \/>\n\tsontibus impono, sic est mea magna potestas.<br \/>\n\tVindicet antiquam faciem vultusque ferinos<br \/>\n\tdetrahat, Argolica quod in ante Phoronide fecit.<br \/>\n\tCur non et pulsa ducit Iunone meoque<br \/>\n\tcollocat in thalamo socerumque Lycaona sumit?<br \/>\n\tAt vos si laesae tangit contemptus alumnae,<br \/>\n\tgurgite caeruleo septem prohibete triones<br \/>\n\tsideraque in caelo, stupri mercede, recepta<br \/>\n\tpellite, ne puro tingatur in aequore paelex.&rdquo;<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Who enjoys reading or listening to the colorful stories of the Greco-Roman mythology he has an essential work for this: Ovid&#8217;s Metamorphoses. In this work the prolific poet tells us many cases of transformation or metamorphosis of men, women or mythological characters in other beings.<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,7,6,14,15],"tags":[],"class_list":["post-4875","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-arts","category-culture","category-habits","category-language-literature","category-mythology"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4875","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4875"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4875\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4875"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4875"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.antiquitatem.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4875"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}